пишут first name — имя, last name — фамилия. Но там, где по-русски два разных слова, по-английски одно и то же слово name, только имя — это "первое", а фамилия — "последнее".
Как понять middle name?
Второе имя — это одно из дополнительных имен, которые даются человеку при рождении во многих странах.
- Также может отображаться в качестве инициала.
- В России в качестве второго имени выступает отчество.
Нужно ли писать middle name Green Card?
В графе Middle Name указывается отчество, если оно указано на первой странице Green Card. Написание отчества должно строго соответствовать тому, как оно указано в загранпаспорте.
Ситуации, в которых отчество может не указываться:
- В загранпаспорте отсутствует отчество на латинице, но имеется на кириллице.
- В Green Card не указано отчество.
Важно помнить, что правильное указание сведений, в том числе отчества, может повлиять на дальнейшие этапы оформления документов и взаимодействия с иммиграционными службами.
Как перевести с английского на русский middle name?
middle name {имя существительное} отчество {ср. р.}
Что писать в middle name на грин-карту?
При заполнении формы заявления на получение грин-карты в поле «Middle Name» необходимо указать информацию в соответствии с данными из загранпаспорта.
- Если отчество не указано в загранпаспорте или указано на русском языке, оставьте поле пустым. В таком случае сделайте отметку «No Middle Name».
- Если отчество указано на английском языке, внесите его в графу «Middle Name».
Помните: поле «Last/Family Name» предназначено для указания фамилии, а «First Name» — для указания имени.
Обратите внимание: при отсутствии отчества в загранпаспорте или при указании его на русском языке, в заявлении на грин-карту в поле «Middle Name» необходимо оставить пустое поле и сделать отметку «No Middle Name».
Что писать в графе given name?
В поле Given Names следует указывать имя и отчество, если оно имеется у заявителя.
Подобный формат подачи персональных данных используется в загранпаспортах, визах и других официальных документах для соответствия международным стандартам, позволяя идентифицировать заявителя за рубежом и избегать возможных недоразумений.
При заполнении формы необходимо соблюдать следующие правила:
- Указывать имена как в официальном документе, удостоверяющем личность (например, паспорте или свидетельстве о рождении).
- Использовать латинский алфавит и транслитерацию согласно официальной таблице соответствия кириллицы латинице.
- Не использовать сокращения или уменьшительно-ласкательные формы.